全文获取类型
收费全文 | 1505篇 |
免费 | 27篇 |
国内免费 | 9篇 |
专业分类
管理学 | 18篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 143篇 |
理论方法论 | 18篇 |
综合类 | 1026篇 |
社会学 | 21篇 |
统计学 | 313篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 23篇 |
2015年 | 38篇 |
2014年 | 61篇 |
2013年 | 181篇 |
2012年 | 92篇 |
2011年 | 98篇 |
2010年 | 102篇 |
2009年 | 102篇 |
2008年 | 101篇 |
2007年 | 113篇 |
2006年 | 94篇 |
2005年 | 89篇 |
2004年 | 81篇 |
2003年 | 76篇 |
2002年 | 67篇 |
2001年 | 51篇 |
2000年 | 23篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 6篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 4篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
1976年 | 1篇 |
排序方式: 共有1541条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
王晓卉 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2002,3(1):75-77
英语与其他语种一样存在着形式与意义不一致的语用问题 ,主要有四种表现形式 :陈述句起疑问句、祈使句作用 ;疑问句起着陈述句、祈使句作用 ;肯定形式表示否定意义 ;否定形式表示肯定意义。由于说话者的目的不同 ,选择的表达方式就不同 ,其语用意义也随之变化。 相似文献
2.
SαS稳定分布是一类非常重要的非高斯随机分布,具有这类分布的噪声称为冲激噪声。在冲激噪声情况下,α阶以上的矩均不存在,导致基于二阶矩的高斯模型算法性能下降,甚至不能正常工作。该文提出了一种在冲激噪声环境下线性调频信号特征参数估计的算法,通过分析冲激噪声的具体特点,给出了修正的低阶矩模糊函数,并结合Radon变换估计了冲激噪声环境下LFM信号的参数。该算法既可应用于冲激噪声下,又可应用于高斯噪声环境,故具有较好的鲁棒性。最后用计算机仿真验证了该算法的有效性。 相似文献
3.
郑艳萍 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2002,2(2):63-66
跨文化交际中由于听话人不理解说话人的语用意义,没有作出恰当的反应,从而产生语用失误。中英交际中也不例外。语用失误分为语用语言失误和社会语用失误。在外语教学中应重视语用能力的培养。 相似文献
4.
梁丽娟 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,23(4):101-103
日语里有很多委婉的表现形式 ,如改换词语、以表喻里的暗喻法、模糊语、省略、正话反说、反话正说、借用其他词语等等。不同的表现形式包含有不同的语用功能。采用这些委婉的表现形式 ,其目的都是为了最终达到理想的交际效果。 相似文献
5.
“请”字用法汉英对比的语用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
王劫丹 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(2)
迁移是语际语用学和二语习得研究领域的重要范畴。现回顾迁移的相关理论,并考察请字在汉英两种语言里的用法及其异同点。并指出母语与知识对目的语表达的牵制作用、对母语句式或用法的泛化以及语言表达背后的社会价值观是造成语用负迁移的重要原因。 相似文献
6.
7.
利用离子簇模型,建立了四角伸长八面体中3d9体系超超精细参量的微扰公式;在理论上得到了轨道混合系数、未配对自旋密度、平均共价因子等参量的关系,并应用于K2PdX4(X=Cl,Br)中的四角[CuX4]2?中心,理论与实验比较符合。与文献[4]相比,该文在计算公式上有所简化,并且调节参量数目进一步地减少,因而具有较好的适用性。 相似文献
8.
委婉表达现象的认知语用特征 总被引:4,自引:0,他引:4
徐采霞 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2004,35(1):150-153
委婉表达现象的认知语用特征,如果从语用规约、隐喻思维和认知语境几个方面来看,其实质就是人们利用纯语言符号和认知机制合力的心理认知过程;委婉表达现象与语用规约、隐喻、认知语境等密不可分。 相似文献
9.
彭志瑛 《南华大学学报(社会科学版)》2004,5(1):101-103
文章从人文语境的典籍文化、民俗文化、礼俗文化和审美文化四个方面阐述翻译中语用意图的实现过程 ,以探讨语境对文学翻译的重要作用 ,并力图找到移植原作隐含意义的最佳切入点 相似文献
10.
李绪微 《长江大学学报(社会科学版)》2006,(2)
非语言交际是交际的一种重要形式。跨文化非语言交际语用失误包括体态语、副语言、客体语和环境语的语用失误。这些失误主要是由于交际双方不同的文化背景和社会环境,以及对认知语境的失误判断引起的。 相似文献